EgalDeutsch Mascot

EgalDeutsch

Mastery: A2

Redewendung

German is a colorful language. Master these idioms to sound more like a native speaker and understand the culture better.

🚂

Ich verstehe nur Bahnhof

It's all Greek to me / I don't understand anything.

umgangssprachlichalltag
⛈️

Vom Regen in die Traufe kommen

From the frying pan into the fire.

pechalltag
💸

Geld aus dem Fenster werfen

To throw money out of the window.

geldlifestyle
🤞

Jemandem die Daumen drücken

To keep one's fingers crossed for someone.

glücksoziales
🪰

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

To kill two birds with one stone.

effizienzalltag
🧵

Den Faden verlieren

To lose one's train of thought.

kommunikationlernen
🦶

Ins Fettnäpfchen treten

To put one's foot in it / To make a gaffe.

sozialesfehler
🔨

Den Nagel auf den Kopf treffen

To hit the nail on the head.

präzisionarbeit
🪵

Ein Brett vor dem Kopf haben

To be slow on the uptake / To be blockheaded.

lernenalltag
🐷

Die Sau durchs Dorf treiben

To make a public spectacle of something / To make a fuss.

mediengesellschaft
🐕

Einen dicken Hund erlauben

To pull a fast one / To commit a major blunder.

ärgerumgangssprachlich
🐓

Hahn im Korb sein

To be the only man among a group of women.

sozialeshumor
😈

Den Teufel tun

I'll be damned if I do that / I'll do no such thing.

ablehnungentschlossenheit

Das Kind ist in den Brunnen gefallen

The damage is done / It's too late.

fehlerreue
🖐️

Fünf gerade sein lassen

To not be too pedantic / To turn a blind eye.

toleranzalltag
🚰

Wie ein Schluck Wasser in der Kurve hängen

To look like a wet rag / To have no energy.

charakteralltag
🐷

Unter aller Sau sein

To be beneath contempt / To be really bad.

kritikumgangssprachlich
🍸

Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps

Work is work and play is play.

arbeitmoral
🐏

Sich die Hörner abstoßen

To sow one's wild oats / To settle down.

entwicklungjugend
🌿

Vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen

To get sidetracked / To go off on a tangent.

kommunikationhumor
🪨

Den Stein ins Rollen bringen

To set the ball rolling / To trigger something.

anfangaktion
🧹

Klar Schiff machen

To clear the decks / To tidy up.

ordnungalltag
📉

Tiefstapeln

To play something down / To undersell oneself.

bescheidenheittaktik
🧘

Ein Drahtseilakt sein

A tightrope walk / A balancing act.

risikopolitik
🎈

In der Luft hängen

To be up in the air / To be left hanging.

ungewissheitalltag
🚣

Sich in die Riemen legen

To pull one's weight / To work hard.

arbeitmotivation
🕯️

Sein Licht unter den Scheffel stellen

To hide one's light under a bushel.

bescheidenheitcharakter
🤺

Eine Lanze für jemanden brechen

To stand up for someone / To champion someone.

hilfemut
🎯

Den Vogel abschießen

To take the cake / To outdo everyone.

leistungerfolg
📣

Viel Lärm um nichts

Much ado about nothing.

übertreibungkommunikation
🦊

Jemandem das Fell über die Ohren ziehen

To rip someone off / To fleece someone.

kriminalitätgeld

Das Zeitliche segnen

To pass away / To depart this life.

lebensprache
🪰

Die Fliege machen

To buzz off / To beat it.

fluchtumgangssprachlich
📉

Den Kürzeren ziehen

To get the short end of the stick / To lose out.

pechwettbewerb
🏙️

Ins Blaue hinein

Into the blue / At random / Aimlessly.

spontanunwissenheit
🤷

Etwas auf die leichte Schulter nehmen

To take something lightly / To underestimate.

warnungverhalten
🎲

Die Würfel sind gefallen

The die is cast.

entscheidunggeschichte
🐺

Mit den Wölfen heulen

To howl with the wolves / To go with the flow.

charaktergesellschaft
🌭

Das ist mir Wurst

I don't care / It's all the same to me.

alltagumgangssprachlich
📞

Eine lange Leitung haben

To be slow on the uptake.

humoralltag
🖐️

Sich die Finger schmutzig machen

To get one's hands dirty.

arbeitmoral
📍

Auf den Punkt kommen

To get to the point.

kommunikationpräzision
🪮

Alles über einen Kamm scheren

To tar everyone with the same brush / To generalize.

kritikgesellschaft
🏔️

Über den Berg sein

To be out of the woods / To be over the hump.

erleichterunggesundheit
🥶

Ins kalte Wasser springen

To jump in at the deep end.

mutarbeit
🧱

Gegen die Wand reden

To talk to a brick wall.

kommunikationfrust
😵‍💫

Den Kopf verlieren

To lose one's head.

emotionstress
🥱

Kein Auge zutun

Not to sleep a wink.

alltagmüdigkeit
🌌

Himmel und Hölle in Bewegung setzen

To move heaven and earth.

einsatzmotivation
😂

Wer zuletzt lacht, lacht am besten

He who laughs last, laughs best.

wettbewerbmotivation
🔥

Sich wie ein Lauffeuer verbreiten

To spread like wildfire.

informationkommunikation
🌲

Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus

What goes around, comes around.

weisheitsoziales
🍎

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm

The apple doesn't fall far from the tree.

familiecharakter
🦟

Aus einer Mücke einen Elefanten machen

To make a mountain out of a molehill.

charakterübertreibung
🖐️

Sich etwas aus den Fingern saugen

To pull something out of thin air / To make something up.

lügekreativität
🐱

Alles für die Katz sein

To be all for nothing / To be a waste of effort.

frustmisserfolg
🌹

Keine Rose ohne Dornen

Every rose has its thorn / No joy without alloy.

weisheitnatur
💰

Jemandem auf der Tasche liegen

To be a financial burden on someone / To live off someone.

geldgesellschaft
🐌

Jemanden zur Schnecke machen

To tear someone to shreds / To dress someone down.

ärgerkritik
🚚

Auf Achse sein

To be on the road / To be on the move.

reisenarbeit
🌿

Sich auf seinen Lorbeeren ausruhen

To rest on one's laurels.

erfolgmotivation
🛡️

In die Bresche springen

To step into the breach / To fill the gap.

hilfemut
🌊

Ein Schlag ins Wasser sein

A complete failure / A wash-out / To come to nothing.

misserfolgfrust

An der Quelle sitzen

To be at the source / To have first-hand access.

vorteilwissen
🍀

Jemanden über den Klee loben

To praise someone to the skies.

kommunikationlob
⚔️

Ein zweischneidiges Schwert sein

To be a double-edged sword.

logikrisiko
🤰

Jemandem Löcher in den Bauch fragen

To pester someone with questions / To quiz someone relentlessly.

kommunikationneugier
🏠

Etwas unter Dach und Fach bringen

To wrap something up / To get something settled.

arbeiterfolg
📄

Etwas schwarz auf weiß haben

To have something in writing / in black and white.

arbeitrecht
🐕

Schlafende Hunde soll man nicht wecken

Let sleeping dogs lie.

vorsichtweisheit
🧱

Jemanden in die Enge treiben

To corner someone / To push someone into a corner.

konfliktstrategie
😋

Sich die Finger nach etwas lecken

To be eager for something / To crave something.

genusswunsch
🎢

Auf die schiefe Bahn geraten

To go off the rails / To turn to crime.

kriminalitätgesellschaft
🌿

Sich in die Nesseln setzen

To get into hot water / To put one's foot in it.

fehleralltag
🙏

Jemanden ins Gebet nehmen

To give someone a good talking to / To lecture someone.

erziehungkommunikation
👞

Sich den Schuh anziehen

To take it personally / To own up to something.

verantwortungsoziales
📉

Jemanden über den Tisch ziehen

To rip someone off / To cheat someone.

geldkriminalität
👹

Den Teufel mit dem Beelzebub austreiben

To jump out of the frying pan and into the fire.

fehlerlogik
🤥

Jemandem das Blaue vom Himmel lügen

To lie through one's teeth / To tell whopping lies.

lügecharakter
🍞

Etwas für ein Butterbrot kaufen

To buy something for a pittance / For next to nothing.

geldeinkaufen

Mit der Kirche ums Dorf fahren

To take the long way round / To do things in a roundabout way.

verhaltenkommunikation
🏠

Einen Dachschaden haben

To have a screw loose / To be crazy.

umgangssprachlichhumor
👃

Sich an die eigene Nase fassen

To look at one's own faults first / To sweep in front of one's own door.

charaktermoral
🏹

Den Bogen überspannen

To go too far / To overstretch / To push one's luck.

warnungübertreibung
🤯

Jemanden um den Verstand bringen

To drive someone crazy / To blow someone's mind.

emotionstress
🌴

Jemanden auf die Palme bringen

To drive someone up the wall / To make someone's blood boil.

wutemotion
🛋️

Etwas auf die lange Bank schieben

To put something on the back burner / To procrastinate.

zeitarbeit
🍏

Grün hinter den Ohren sein

To be wet behind the ears.

jugenderfahrung
👕

Eine weiße Weste haben

To have a clean sheet / To be squeaky clean.

ehrlichkeitcharakter
🍞

Von der Hand in den Mund leben

To live hand to mouth.

geldgesellschaft
🏺

Scherben bringen Glück

Broken glass brings good luck.

glücktrost
🐔

Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn

Even a stopped clock is right twice a day.

humorglück
👊

Wie die Faust aufs Auge passen

To fit like a glove / To match perfectly.

vergleichalltag
🐵

Klappe zu, Affe tot

That's that / End of story.

umgangssprachlichalltag
🎬

Ende gut, alles gut

All's well that ends well.

optimismuserleichterung
🌍

Andere Länder, andere Sitten

When in Rome, do as the Romans do.

reisenkultur
🔡

Wer A sagt, muss auch B sagen

In for a penny, in for a pound / He who says A must also say B.

verantwortunglogik
🐝

Ohne Fleiß kein Preis

No pain, no gain.

arbeitmoral
🏆

Übung macht den Meister

Practice makes perfect.

motivationlernen
🧂

In der Kürze liegt die Würze

Brevity is the soul of wit.

kommunikationpräzision
👦

Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr

You can't teach an old dog new tricks.

erziehunglernen
🤫

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold

Speech is silver, silence is golden.

weisheitkommunikation
🐴

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul

Don't look a gift horse in the mouth.

höflichkeitsoziales
🐣

Kleinvieh macht auch Mist

Every little helps / Many a mickle makes a muckle.

geldgeduld
🌊

Stille Wasser sind tief

Still waters run deep.

charakterpsychologie
🌅

Morgenstund hat Gold im Mund

The early bird catches the worm.

disziplinarbeit
🏠

Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen

People who live in glass houses shouldn't throw stones.

moralkritik
🍫

Jemanden durch den Kakao ziehen

To make fun of someone / To take the mickey out of someone.

humorsoziales
🌱

Auf keinen grünen Zweig kommen

To not get anywhere in life / To fail to succeed.

misserfolggeld
📄

Ein unbeschriebenes Blatt sein

To be an unknown quantity / To be a blank slate.

charakteranfang
🐰

Das ist gehupft wie gesprungen

It's all the same / It's as broad as it's long.

entscheidungalltag
🧵

Den roten Faden finden

To find the common thread / To find the central theme.

logikkommunikation
⬅️

Jemanden links liegen lassen

To ignore someone / To give someone the cold shoulder.

sozialesablehnung
🛋️

Sich keinen Zwang antun

Make yourself at home / Don't mind me (often ironic).

höflichkeithumor
🏚️

An die Substanz gehen

To take a lot out of someone / To drain someone's resources.

stressgesundheit
🤺

Unter der Fuchtel stehen

To be under someone's thumb / To be bossed around.

machtbeziehung
📦

In Bausch und Bogen

Lock, stock, and barrel / Wholescale.

ablehnungbewertung
📞

Einen Draht zu jemandem haben

To be on the same wavelength / To have a connection.

beziehungsoziales
🦵

Etwas übers Knie brechen

To rush into something / To act too hastily.

vorsichtentscheidung
🌉

Jemandem eine goldene Brücke bauen

To build a golden bridge for someone.

strategiekonflikt
👂

Die Ohren spitzen

To prick up one's ears / To listen closely.

kommunikationaufmerksamkeit
💖

Sich ein Herz fassen

To take heart / To pluck up courage.

mutemotion
🐇

Jemandem auf die Sprünge helfen

To give someone a hint / To jog someone's memory.

hilfekommunikation
🐕

Hunde, die bellen, beißen nicht

Barking dogs seldom bite / His bark is worse than his bite.

charaktersoziales
❄️

Schnee von gestern sein

That's old news / That's water under the bridge.

zeitalltag
🎬

Kopfkino haben

To have pictures in one's head / To have a vivid imagination.

psychologiemodern
🐄

Das geht auf keine Kuhhaut

That's beyond belief / That's outrageous.

ärgerübertreibung
🧺

Einen Korb bekommen

To be rejected / To get the brush-off.

datingsoziales
👑

Das Zepter in der Hand halten

To rule the roost / To hold the scepter.

machtführung
🏞️

Über Stock und Stein

Over hill and dale / Across country.

reisennatur
🪵

Etwas auf dem Kerbholz haben

To have a criminal record / To have much to answer for.

kriminalitätvergangenheit
😨

Um Kopf und Kragen reden

To talk oneself into serious trouble.

fehlerkommunikation
🏀

Jemandem den Ball zuspielen

To pass the ball to someone / To give someone an opening.

kommunikationarbeit
🤥

Das Blaue vom Himmel lügen

To lie through one's teeth / To tell huge lies.

lügecharakter
🐻

Auf der Bärenhaut liegen

To be lazy / To idle away.

faulheitalltag
🕳️

Jemandem den Teppich unter den Füßen wegziehen

To pull the rug out from under someone.

überraschungnegativ
🚜

Den Karren aus dem Dreck ziehen

To save the day / To fix a messy situation.

hilfearbeit
🥂

In Saus und Braus leben

To live in clover / To live the high life.

geldlifestyle
🍽️

Die Rechnung ohne den Wirt machen

To reckon without one's host / To fail to take a key factor into account.

planungirrtum
🦷

Jemandem auf den Zahn fühlen

To sound someone out / To grill someone.

prüfungwissen
🏥

Auf Herz und Nieren prüfen

To put something through its paces / To examine thoroughly.

prüfungdetails
🔭

In die Röhre schauen

To be left empty-handed / To miss out.

pechenttäuschung
🤺

Einen Streit vom Zaun brechen

To pick a fight / To start a quarrel out of thin air.

streitcharakter
🦾

Sich ins Zeug legen

To pull out all the stops / To work hard.

motivationarbeit
🥊

Mit harten Bandagen kämpfen

To fight with the gloves off / To play hardball.

konfliktwettbewerb
🔔

Etwas an die große Glocke hängen

To shout something from the rooftops.

geheimniskommunikation
🫁

Einen langen Atem haben

To have staying power / To be in it for the long haul.

ausdauererfolg
🌳

Sich den Ast absägen, auf dem man sitzt

To saw off the branch you are sitting on.

warnunglogik

Die Zelte abbrechen

To pull up stakes / To move on.

umzugveränderung
🍯

Jemandem auf den Leim gehen

To fall for someone's tricks / To be bamboozled.

fehlertäuschung
🪡

Aus dem Nähkästchen plaudern

To tell tales out of school / To spill inside secrets.

geheimniskommunikation
🗣️

Ein Machtwort sprechen

To put one's foot down / To speak with authority.

entscheidungautorität
👻

Den Geist aufgeben

To give up the ghost / To stop working.

technikalltag
👄

Nicht auf den Mund gefallen sein

To have a quick tongue / To not be at a loss for words.

kommunikationlob
🥁

Jemandem eine Standpauke halten

To give someone a good talking-to / To lecture someone.

erziehungärger
📡

Etwas auf dem Schirm haben

To have something on one's radar.

organisationarbeit

Unter Strom stehen

To be under high pressure / To be wired.

stressgefühle
💸

Tief in die Tasche greifen

To dig deep into one's pockets / To pay a lot.

geldfinanzen
🐑

Das schwarze Schaf sein

To be the black sheep.

familiegesellschaft
🥁

Die Werbetrommel rühren

To beat the drum for something / To promote heavily.

marketingarbeit
🍬

Süßholz raspeln

To sweet-talk someone.

datingsoziales
👃

Die Nase rümpfen

To turn up one's nose at something.

charakterablehnung
🫏

Eine Eselsbrücke bauen

To use a mnemonic device.

lernenwissen
🗣️

Mit der Sprache herausrücken

To come out with it / To spill the beans.

ehrlichkeitkommunikation
🤯

Sich den Kopf zerbrechen

To rack one's brain.

denkenprobleme
🧸

Ein Kinderspiel sein

To be child's play / To be a piece of cake.

einfachlob
🏃

Hals über Kopf

Head over heels / Hurriedly.

tempoalltag
🧹

Etwas unter den Teppich kehren

To sweep something under the rug.

geheimnisprobleme
🏃

Sich aus dem Staub machen

To clear out / To bolt / To make a quick exit.

fluchtalltag
💅

An den Nägeln kauen

To bite one's nails.

nervositätverhalten
🌟

In den Sternen stehen

To be written in the stars / To be uncertain.

zukunftungewissheit
🎩

Etwas aus dem Hut zaubern

To pull something out of a hat / To come up with something out of the blue.

kreativitätlösung
🦜

Sich in die Brust werfen

To puff out one's chest / To be full of pride.

stolzcharakter
🔥

Jemandem die Hölle heiß machen

To give someone hell / To make life difficult for someone.

druckärger
🏢

Hinter Gittern sitzen

To be behind bars / To be in prison.

kriminalitätgesellschaft
🟢

Grünes Licht geben

To give the green light.

arbeitentscheidung
😔

Den Kopf hängen lassen

To be downcast / To mope.

emotionmotivation
😋

Sich die Finger lecken

To lick one's fingers / To look forward to something with relish.

genussessen
👄

Sich den Mund fusselig reden

To talk until one is blue in the face.

kommunikationfrust
👃

Jemandem auf der Nase herumtanzen

To walk all over someone / To lead someone by the nose.

erziehungrespekt
✝️

Drei Kreuze machen

To be thankful it's over.

erleichterungalltag
👔

Sich auf den Schlips getreten fühlen

To take offense / To feel slighted.

gefühlesoziales
🐰

Da liegt der Hase im Pfeffer

That's where the problem lies / There's the rub.

problemegeschichte
🖐️

Lange Finger machen

To have sticky fingers / To steal.

kriminalitätumgangssprachlich
☁️

Auf Wolke sieben schweben

To be on cloud nine.

glückliebe
🌑

Schwarz sehen

To be pessimistic / To see a bleak future.

pessimismusgefühle
👤

Jemanden in den Schatten stellen

To outshine someone / To overshadow someone.

erfolgvergleich
⚙️

Einen Zahn zulegen

To step it up / To hurry up.

arbeittempo
🏦

Etwas auf die hohe Kante legen

To put money aside / To save for a rainy day.

geldsparen
🏃

Ab durch die Mitte

Let's get out of here / To make a quick exit.

bewegungalltag
👖

Tote Hose sein

To be dead / Nothing's happening.

alltagumgangssprachlich
🩴

Unter dem Pantoffel stehen

To be henpecked / To be under someone's thumb.

beziehunghumor
🗣️

Jemandem das Wort aus dem Mund nehmen

To take the words right out of someone's mouth.

kommunikationübereinstimmung
🚩

Jemandem die Stange halten

To stand by someone / To stick up for someone.

loyalitätfreundschaft
🕵️

Schmiere stehen

To act as a lookout.

gaunersprachealltag
🌧️

Ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter

To have a face like a wet weekend.

stimmungemotion
🧗

Jemandem den Buckel runterrutschen

To tell someone where to get off / Someone can go hang.

ärgerumgangssprachlich
👟

Auf Schusters Rappen

On foot / To go by shank's pony.

reisenalltag
🔪

Sich ins eigene Fleisch schneiden

To shoot oneself in the foot / To cut off one's nose to spite one's face.

fehlerkonsequenzen
🚧

Ein Wink mit dem Zaunpfahl

A broad hint / A dead giveaway.

kommunikationhinweis
👓

Etwas durch die rosa Brille sehen

To see through rose-colored glasses.

optimismusgefühle
🎻

Die erste Geige spielen

To play first fiddle / To be the leader.

machtarbeit
🍽️

Über den Tellerrand schauen

To think outside the box / To broaden one's horizons.

lernenarbeit
🥚

Einen Eiertanz aufführen

To tread on eggshells / To dance around the issue.

verhaltenkommunikation
💰

Geld wie Heu haben

To have money to burn / To be rolling in it.

geldgesellschaft
🧍

Sich die Beine in den Bauch stehen

To wait for ages standing up.

wartenalltag
🤝

Eine Hand wäscht die andere

You scratch my back, I'll scratch yours.

sozialeshilfe

Das ist kalter Kaffee

That's old hat / That's yesterday's news.

alltagkommunikation
🏁

Einen Schlussstrich ziehen

To draw a line under something / To call it quits.

endeentscheidung
🐎

Über die Stränge schlagen

To go overboard / To kick over the traces.

übertreibungverhalten
😠

Jemandem die Stirn bieten

To stand up to someone / To defy someone.

mutkonflikt
🌀

Sich in etwas verrennen

To get bogged down / To be on a wild goose chase.

irrtumcharakter
🚫

Jemandem das Handwerk legen

To put an end to someone's activities / To stop someone's game.

gerechtigkeitende
💆

Jemandem den Kopf zurechtrücken

To set someone straight / To give someone a reality check.

erziehungrat
🧹

Dreck vor der eigenen Tür kehren

To mind one's own business / To sweep in front of one's own door.

kritikmoral
😡

Einen dicken Hals bekommen

To get very annoyed / To get a thick neck.

ärgerumgangssprachlich
🦁

Sich in die Höhle des Löwen wagen

To beard the lion in his den.

mutgefahr
😤

Jemanden zur Weißglut bringen

To drive someone to boiling point / To make someone see red.

wutemotion
🖐️

Die Finger im Spiel haben

To have a finger in the pie / To be involved.

einflussmisstrauen
🙊

Sich auf die Zunge beißen

To bite one's tongue.

beherrschungkommunikation
🚫

Jemanden in die Schranken weisen

To put someone in their place / To set limits.

autoritätsoziales
🛡️

Etwas im Schilde führen

To be up to something / To have a hidden agenda.

geheimnismisstrauen
😟

Ein langes Gesicht machen

To pull a long face / To look disappointed.

emotionenttäuschung
🏃

Jemandem Beine machen

To light a fire under someone / To make someone hurry up.

arbeitdruck
🖼️

Den Rahmen sprengen

To go beyond the scope / To exceed the limits.

arbeitorganisation
👅

Das Herz auf der Zunge tragen

To wear one's heart on one's sleeve / To be very frank.

charakterehrlichkeit
🪢

An einem Strang ziehen

To pull together / To work towards the same goal.

teamarbeiterfolg
❄️

Einen kühlen Kopf bewahren

To keep a cool head / To stay calm.

charakterarbeit

Den Wind aus den Segeln nehmen

To take the wind out of someone's sails.

strategiekommunikation
🍎

Etwas für einen Apfel und ein Ei kaufen

To buy something for a song / To get it for peanuts.

geldeinkaufen
😟

In Sack und Asche gehen

To wear sackcloth and ashes / To be repentant.

reuegefühle
💀

Jemandem den Garaus machen

To finish someone off / To put an end to something.

endekonflikt
🌎

Über Gott und die Welt reden

To talk about everything under the sun.

kommunikationsoziales
🐟

Gegen den Strom schwimmen

To go against the grain / To swim against the tide.

charakterindividualität
🤺

Jemandem Paroli bieten

To stand up to someone / To hold one's own.

widerstandmut
🏎️

Die Kurve kratzen

To clear out / To just make it.

fluchtalltag
🛢️

Ein Fass aufmachen

To make a big deal out of something.

ärgerübertreibung
🐰

Wissen, wie der Hase läuft

To know the ropes / To know how things work.

erfahrungwissen
📜

Jemandem die Leviten lesen

To give someone a lecture / To read someone the riot act.

ärgererziehung
🐎

Auf dem hohen Ross sitzen

To be on one's high horse.

charakterarroganz
⚖️

Das Zünglein an der Waage sein

To be the deciding factor.

entscheidungwichtig
🐏

Sich die Hörner abstoßen

To sow one's wild oats / To settle down.

entwicklungjugend
🌊

Jemandem das Wasser abgraben

To undermine someone / To cut the ground from under someone's feet.

wettbewerbstrategie
📉

Unter aller Kanone sein

To be beneath contempt / To be very bad.

negativkritik
🎆

Auf den Putz hauen

To go out on the town / To live it up.

partyumgangssprachlich
🤺

Kopf und Kragen riskieren

To risk life and limb / To risk one's neck.

gefahrmut
🥳

Sich wie Bolle amüsieren

To have a whale of a time / To enjoy oneself immensely.

freudeumgangssprachlich
🐐

Einen Bock schießen

To make a blunder / To make a big mistake.

fehleralltag
🪨

Auf Granit beißen

To run into a brick wall.

widerstanderfolglos
🛑

Jemandem eine Abfuhr erteilen

To give someone the brush-off / To snub someone.

ablehnungsoziales
👶

Das Kind beim Namen nennen

To call a spade a spade.

direktheitehrlichkeit

Auf Draht sein

To be on the ball / To be sharp.

lobintelligenz
⛰️

Hinter dem Berg halten

To hold back / To keep something to oneself.

geheimnisvorsicht
🍽️

Weder Fisch noch Fleisch sein

Neither fish nor fowl.

bewertungunklarheit
📝

Lange Rede, kurzer Sinn

To cut a long story short.

kommunikationzusammenfassung
🏃

Jemandem den Rang ablaufen

To outstrip someone / To outdo someone.

wettbewerberfolg
🥨

Jemandem das Wort im Mund umdrehen

To twist someone's words.

streitmanipulation
🗄️

Unter den Tisch fallen lassen

To sweep something under the carpet / To ignore something.

verschweigenkommunikation
🧹

Etwas auf Vordermann bringen

To spruce something up / To get something shipshape.

ordnungalltag
🍷

Wasser predigen und Wein trinken

To practice one thing and preach another / Hypocrisy.

heucheleicharakter
🦷

Sich die Zähne ausbeißen

To find it a tough nut to crack / To struggle in vain.

misserfolgschwierigkeit
🐌

Die Fühler ausstrecken

To put out feelers.

vorsichtplanung
🖍️

In der Kreide stehen

To be in debt / To owe someone money.

geldschulden
🧊

Das Eis brechen

To break the ice.

kommunikationsoziales
🃏

Die Karten auf den Tisch legen

To lay one's cards on the table.

ehrlichkeitstrategie
🍞

Sich eine Scheibe abschneiden

To take a leaf out of someone's book.

vorbildlernen
🐂

Den Stier bei den Hörnern packen

To take the bull by the horns.

mutentscheidung
🍳

Das Gelbe vom Ei sein

The best thing / The pick of the bunch.

qualitätbewertung
🎺

Mit Pauken und Trompeten durchfallen

To fail miserably / To fail with a bang.

misserfolgprüfung
🧠

Etwas auf dem Kasten haben

To have what it takes / To be smart.

lobtalent
🌫️

Schall und Rauch sein

To be mere smoke and mirrors / To be insignificant.

philosophischvergänglichkeit
🐱

Die Katze aus dem Sack lassen

To let the cat out of the bag.

geheimnisoffenbarung
🌵

Ein Dorn im Auge sein

To be a thorn in someone's side.

ärgerablehnung
🌑

Jemanden im Dunkeln lassen

To keep someone in the dark.

geheimniskommunikation
🍖

Den Braten riechen

To smell a rat / To sense that something is fishy.

vorsichtintuition
🏎️

Auf die Tube drücken

To step on it / To hurry up.

tempoalltag
🐭

Katz und Maus spielen

To play cat and mouse.

manipulationstrategie

Die Segel streichen

To give up / To throw in the towel.

aufgebenkonflikt
💇

An den Haaren herbeigezogen sein

To be far-fetched.

logikkritik
🔥

Jemandem unter den Nägeln brennen

To be a burning issue / To be urgent.

dringlichkeitkommunikation
🐎

Sich auf die Hinterbeine stellen

To exert oneself / To dig one's heels in.

einsatzwiderstand
🤡

Einen Narren an jemandem gefressen haben

To be infatuated with someone / To be very fond of someone.

liebezuneigung
👃

Die Nase vorn haben

To be in the lead / To be one step ahead.

erfolgwettbewerb

Sich ins Fäustchen lachen

To laugh in one's sleeve / To laugh secretly.

schadenfreudegefühle
🙊

Kein Blatt vor den Mund nehmen

To not mince one's words / To speak frankly.

kommunikationehrlichkeit
🧱

Einen Stein im Brett haben

To be in someone's good books.

beziehungpositiv
🌊

Mit allen Wassern gewaschen sein

To be up to all the dodges / To be wily.

charaktererfahrung
🚜

Jemanden auf die Schippe nehmen

To pull someone's leg / To tease someone.

humoralltag
🤝

Per Du sein

To be on first-name terms.

kultursoziales
👍

Däumchen drehen

To twiddle one's thumbs.

langeweilewarten
⛓️

Etwas auf die Kette kriegen

To get one's act together / To manage something.

erfolgalltag

Den Ball ins Rollen bringen

To get the ball rolling.

anfangprojekt
🐕

Auf den Hund kommen

To go to the dogs / To go downhill.

abstieggesundheit
🔥

In Teufels Küche kommen

To get into hot water / To be in big trouble.

gefahrärger
💖

Jemandem das Herz ausschütten

To pour one's heart out to someone.

gefühlefreundschaft
📝

Jemandem einen Denkzettel verpassen

To teach someone a lesson.

erziehungstrafe
🍀

Glück im Unglück

A blessing in disguise / To have a lucky escape.

schicksalpositiv
👥

Hinz und Kunz

Every Tom, Dick, and Harry.

allgemeinheitgeschichte
🌌

Das Blaue vom Himmel versprechen

To promise the moon.

lügenaivität
👑

Jemanden auf Händen tragen

To wait on someone hand and foot / To pamper someone.

liebefürsorge
😰

Blut und Wasser schwitzen

To sweat blood / To be extremely nervous.

angstnervosität
👔

Sich in Schale werfen

To dress to the nines / To dress up.

kleidunglifestyle
🔫

Mit Kanonen auf Spatzen schießen

To use a sledgehammer to crack a nut / Overkill.

logikübertreibung
🗣️

Jemandem ein Ohr abkauen

To talk someone's ear off.

kommunikationhumor
👂

Viel um die Ohren haben

To be very busy / To have a lot on one's plate.

arbeitalltag
🚪

Mit der Tür ins Haus fallen

To jump straight in / To blurt something out.

kommunikationdirektheit
🍇

Sich die Rosinen herauspicken

To cherry-pick.

egoismusarbeit
🏃

Auf dem Laufenden bleiben

To keep up to date / To stay in the loop.

informationarbeit
👟

Jemandem den Laufpass geben

To dump someone / To give someone their marching orders.

trennungbeziehung
🤏

In der Klemme stecken

To be in a tight spot / To be in a bind.

problemeentscheidung
🏰

Jemanden aus der Reserve locken

To draw someone out / To provoke a reaction.

kommunikationpsychologie
🦵

Sich kein Bein ausreißen

To not kill oneself / To not exert oneself.

faulheitarbeit
🌊

Die Felle davonschwimmen sehen

To see one's hopes fading away.

verlustmisserfolg
🧂

Jemandem die Suppe versalzen

To spoil the fun / To rain on someone's parade.

ärgerstörung
🚀

An die Decke gehen

To hit the ceiling / To lose one's temper.

wutemotion
🪨

Jemandem einen Stein in den Weg legen

To put obstacles in someone's way.

hindernisarbeit
👁️

Ein Auge auf jemanden werfen

To have an eye on someone / To have a crush on someone.

liebebeobachtung
💇

Sich in die Haare kriegen

To fall out with someone / To start a fight.

streitsoziales
🙊

Den Mund zu voll nehmen

To bite off more than one can chew / To brag.

charakterarroganz
🌴

Auf die Palme bringen

To drive someone up the wall / To make someone's blood boil.

wutärger
🤝

Jemandem unter die Arme greifen

To lend someone a hand / To support someone.

hilfefreundschaft
👃

Jemanden an der Nase herumführen

To lead someone by the nose / To deceive someone.

lügemanipulation
🧥

Etwas aus dem Ärmel schütteln

To do something off the cuff / To pull something out of a hat.

talentmühelos
🛋️

Auf die lange Bank schieben

To put something on the back burner / To procrastinate.

zeitaufschieben
📉

Jemandem einen Strich durch die Rechnung machen

To foil someone's plans / To throw a spanner in the works.

plänestörung
🎳

Eine ruhige Kugel schieben

To have an easy time of it / To slack off.

arbeitfaulheit
🦷

Auf dem Zahnfleisch gehen

To be on one's last legs.

müdigkeitarbeit
🔥

Sich die Finger verbrennen

To burn one's fingers.

risikoerfahrung
🧥

Das ist Jacke wie Hose

It's all the same / Six of one, half a dozen of the other.

entscheidungegal
🪰

Jemandem einen Floh ins Ohr setzen

To put a bee in someone's bonnet.

gedankeneinfluss
🧱

Mit dem Kopf durch die Wand wollen

To bang one's head against a brick wall / To be stubborn.

charaktersturheit
🍞

Sich die Butter nicht vom Brot nehmen lassen

To not let anyone push you around / To stand one's ground.

selbstbewusstseinarbeit
🐷

Perlen vor die Säue werfen

To cast pearls before swine.

verschwendungcharakter
🦉

Eulen nach Athen tragen

To carry coals to Newcastle.

logiküberflüssig
👶

Das Kind mit dem Bade ausschütten

To throw the baby out with the bathwater.

vorsichtfehler
🛶

Eine Schippe drauflegen

To step it up / To go the extra mile.

motivationarbeit
💧

Jemandem das Wasser nicht reichen können

To not hold a candle to someone / To be no match for someone.

vergleichtalent
🍃

Das Blatt hat sich gewendet

The tide has turned / The tables have turned.

veränderungglück
🦷

Zähne zusammenbeißen

To grit one's teeth / To bite the bullet.

disziplindurchhalten
🪨

Ein Stein vom Herzen fallen

To be a weight off one's mind.

erleichterungemotion
🧦

Sich auf die Socken machen

To get going / To hit the road.

reisenalltag
🐷

Die Sau rauslassen

To let one's hair down / To party hard.

partyumgangssprachlich
🔒

Auf Nummer sicher gehen

To play it safe / To be on the safe side.

sicherheitalltag

Nicht alle Tassen im Schrank haben

To have a screw loose / Not to be all there.

umgangssprachlichstreit
👪

Mit Kind und Kegel

With the whole family / Lock, stock, and barrel.

familiereise
🧨

Lunte riechen

To smell a rat / To sense danger.

vorsichtgefahr
🔈

Klipp und klar

Plain and simple / Loud and clear.

kommunikationentschlossenheit
🎺

Jemandem den Marsch blasen

To give someone a piece of one's mind / To tell someone off.

ärgerautorität
🎯

Ins Schwarze treffen

To hit the bullseye / To hit the mark.

erfolgpräzision
🦶

Hand und Fuß haben

To make sense / To be well-founded.

logikqualität
😩

Fix und fertig sein

To be exhausted / To be worn out.

zustandmüdigkeit
🔨

Etwas an den Nagel hängen

To hang something up / To call it a day.

karriereende
🐦

Einen Vogel haben

To be crazy / To have a screw loose.

umgangssprachlichhumor
🌾

Die Spreu vom Weizen trennen

To separate the wheat from the chaff.

qualitätauswahl
🧼

Das Handtuch werfen

To throw in the towel.

sportaufgeben
🎩

Alles unter einen Hut bringen

To juggle everything / To reconcile different things.

organisationalltag

Abwarten und Tee trinken

To wait and see / To sit tight.

geduldalltag
🍺

Voll wie eine Haubitze sein

To be dead drunk / To be wasted.

partyumgangssprachlich
🌱

Sich die Radieschen von unten ansehen

To push up daisies.

lebenhumor
🆘

In der Patsche sitzen

To be in a jam / To be in a pickle.

problemehilfe
🏘️

Böhmische Dörfer sein

It's all Greek to me.

unwissenheitlernen
🌕

Hinter dem Mond leben

To live under a rock.

wissenhumor
🎩

Den Hut ziehen

Hats off to someone / To take one's hat off to someone.

respekterfolg
❄️

Jemandem die kalte Schulter zeigen

To give someone the cold shoulder.

sozialesablehnung
🪡

Auf Nadeln sitzen

To be on pins and needles.

nervositätwarten
🥣

Die Suppe auslöffeln

To face the music / To clean up one's mess.

verantwortungfehler
❤️

Hand aufs Herz

Cross my heart / Honestly.

ehrlichkeitvertrauen
🐱

Einen Kater haben

To have a hangover.

partygesundheit
🤢

Vor Neid erblassen

To be green with envy.

gefühleneid
🧹

Dreck am Stecken haben

To have skeletons in the closet / To have a guilty conscience.

geheimnischarakter
⛈️

Vom Regen in die Traufe kommen

From the frying pan into the fire.

pechprobleme
🐛

Jemandem die Würmer aus der Nase ziehen

To pry information out of someone.

kommunikationschwierig
🤥

Lügen haben kurze Beine

Lies don't travel far / Lies have short legs.

ehrlichkeiterziehung
💸

Geld aus dem Fenster werfen

To throw money out the window.

geldlifestyle
🚿

Auf dem Schlauch stehen

To be slow on the uptake / Not to get it.

verstehenalltag
🌊

Den Bach runtergehen

To go down the drain / To go to the dogs.

negativarbeit
🏖️

Jemandem Sand in die Augen streuen

To pull the wool over someone's eyes / To deceive someone.

täuschunglüge
🎨

Farbe bekennen

To show one's true colors / To come clean.

ehrlichkeitcharakter
🐭

Da beißt die Maus keinen Faden ab

There's no two ways about it / That's just the way it is.

faktenentscheidung
🌱

Ins Gras beißen

To kick the bucket / To bite the dust.

lebenumgangssprachlich
👂

Die Ohren steif halten

Keep your chin up / Stay brave.

motivationtrost
🧺

Jemandem einen Korb geben

To turn someone down / To reject someone.

liebedating
🐶

Wie Hund und Katze sein

To fight like cat and dog.

beziehungstreit
🧼

Jemandem den Kopf waschen

To give someone a piece of one's mind / To lecture someone.

kritikarbeit
🅰️

Das A und O sein

The alpha and omega / The most important thing.

wichtigbildung
🐈

Ein Katzensprung sein

A stone's throw away.

entfernungalltag
👃

Die Nase voll haben

To be fed up with something.

ärgerfrust
💪

Jemanden auf den Arm nehmen

To pull someone's leg.

humoralltag
🐐

Den Bock zum Gärtner machen

To put the fox in charge of the henhouse.

fehlerarbeit
🐊

Krokodilstränen weinen

To cry crocodile tears.

lügeemotion
📖

Ein Buch mit sieben Siegeln sein

To be a complete mystery / To be a closed book.

unverständniswissen
🐕

Den inneren Schweinehund überwinden

To overcome one's weaker self / To overcome laziness.

motivationsport
🍀

Hals- und Beinbruch!

Break a leg!

glückprüfung
🦶

Mit dem falschen Fuß aufgestanden sein

To get out of bed on the wrong side.

stimmungmorgen
🐟

Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen

To feel like a fish in water / To feel right at home.

gefühlpositiv
🌸

Etwas durch die Blume sagen

To say something indirectly / To sugarcoat.

kommunikationhöflichkeit
🔵

Blau machen

To skip school or work / To play truant.

schulearbeit
🛡️

Jemandem den Rücken stärken

To back someone up.

hilfefreundschaft
🔥

Mit dem Feuer spielen

To play with fire.

gefahrrisiko
🎗️

Den Gürtel enger schnallen

To tighten one's belt.

geldalltag
🥣

Ein Haar in der Suppe finden

To find a fly in the ointment.

kritikpessimismus
🏠

Auf dem Teppich bleiben

To keep one's feet on the ground.

charakterrealität
🔍

Unter die Lupe nehmen

To scrutinize / To take a close look.

untersuchungdetails
🪡

Die Fäden in der Hand halten

To pull the strings / To be in control.

machtkontrolle
😍

Jemandem den Kopf verdrehen

To turn someone's head.

liebeattraktivität
😈

Den Teufel an die Wand malen

To talk of the devil / To be a pessimist.

pessimismusaberglaube
🦷

Haare auf den Zähnen haben

To be feisty / To have a sharp tongue.

charakterdominanz
🤲

Zwei linke Hände haben

To be all thumbs.

geschicklichkeithumor
🖋️

In der Tinte sitzen

To be in a fix / To be in a mess.

problemepech
💍

Jemanden um den Finger wickeln

To wrap someone around one's little finger.

manipulationcharme
☁️

In den Wolken schweben

To be on cloud nine.

glückträume
😤

Aus der Haut fahren

To hit the roof / To lose one's temper.

wutemotion
🥜

Eine harte Nuss

A tough nut to crack.

problemeherausforderung
📞

Auf der Leitung stehen

To be slow on the uptake.

verstehenalltag
🗣️

Tacheles reden

To speak plainly / To talk turkey.

direktheitkommunikation

Den Ball flach halten

To play it safe / Not to get overexcited.

vorsichtsport
🦋

Schmetterlinge im Bauch haben

To have butterflies in one's stomach.

liebegefühle
🌭

Eine Extrawurst verlangen

To demand special treatment.

egoismussoziales
🌲

Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen

Can't see the wood for the trees.

fokusprobleme
🔨

Nägel mit Köpfen machen

To do a proper job / To finalize something.

arbeitentscheidung
🐟

Butter bei die Fische

To get down to brass tacks / To get to the point.

klarheitnorddeutsch
👤

Über den Schatten springen

To go out on a limb / To overcome one's inhibitions.

mutpersönlichkeit

Jemanden im Regen stehen lassen

To leave someone in the lurch.

enttäuschungsoziales
🌾

Die Flinte ins Korn werfen

To throw in the towel / To give up.

aufgebenmotivation
👀

Blauäugig sein

To be naive.

charakternaivität
🃏

Alles auf eine Karte setzen

To put all one's eggs in one basket.

risikoentscheidung
ベルト

Den Gürtel enger schnallen

To tighten one's belt.

geldsparen
🪵

Auf dem Holzweg sein

To be on the wrong track.

irrtumlernen
😉

Ein Auge zudrücken

To turn a blind eye.

gnadeausnahme
🦶

Kalte Füße bekommen

To get cold feet.

angstentscheidung

Die Kirche im Dorf lassen

Not to get carried away / To keep things in perspective.

ruhesachlichkeit
🍏

In den sauren Apfel beißen

To bite the bullet / To do something unpleasant but necessary.

pflichtüberwindung
🍪

Jemandem auf den Keks gehen

To get on someone's nerves.

nervigumgangssprachlich
🍺

Hopfen und Malz verloren

A lost cause / Beyond hope.

negativbier
🏖️

Den Kopf in den Sand stecken

To bury one's head in the sand.

problemeverhalten
🐕

Da liegt der Hund begraben

That's the heart of the matter / There's the rub.

problemlösungalltag
🐈

Die Katze im Sack kaufen

To buy a pig in a poke.

geldeinkaufen

Auf die Folter spannen

To keep someone in suspense.

emotionwarten
👀

Unter vier Augen

In private / Between the two of us.

kommunikationvertraulich
🍯

Jemandem Honig um den Mund schmieren

To butter someone up.

sozialesmanipulation
🥄

Den Löffel abgeben

To kick the bucket.

lebenumgangssprachlich
🐻

Jemandem einen Bären aufbinden

To tell someone a tall tale / To pull someone's leg.

lügehumor
🪵

Ein Brett vor dem Kopf haben

To be slow on the uptake / To be blockheaded.

lernenalltag
🔨

Den Nagel auf den Kopf treffen

To hit the nail on the head.

präzisionarbeit
🦶

Ins Fettnäpfchen treten

To put one's foot in it / To make a gaffe.

sozialesfehler
🐷

Schwein haben

To be lucky.

glückumgangssprachlich
🥣

Um den heißen Brei herumreden

To beat around the bush.

kommunikationalltag
👞

Auf großem Fuß leben

To live high on the hog / To live beyond one's means.

geldgesellschaft
🧵

Den Faden verlieren

To lose one's train of thought.

kommunikationlernen
🪰

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

To kill two birds with one stone.

effizienzalltag
🤞

Jemandem die Daumen drücken

To keep one's fingers crossed for someone.

positivglück
🚂

Ich verstehe nur Bahnhof

I don't understand anything / It's all Greek to me.

umgangssprachlichalltag
🍅

Tomaten auf den Augen haben

To be oblivious to something obvious.

lustigalltag
🧈

Alles in Butter

Everything is fine / Everything is under control.

alltagpositiv
🐻

Da steppt der Bär

It's going to be a great party / That's where the action is.

partyumgangssprachlich